比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]

. g# `: U( h6 G% U7 v
; O& a& J! ?1 o; Z. b大小:130M
! h" E: S% ?, ^- S$ T, S編碼:x264
- t6 `2 R" j8 G5 O+ c時間:29分鐘8 N( Y2 K0 g1 w: w0 N& @2 G3 I. B
修正:有
: X) v+ f$ b5 T  v8 V) d/ x做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種- C0 J* `% H& G- E; T- `4 }) y8 Y* Z; I
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 f. A! ~2 z1 B9 |5 z本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 }+ {2 _3 R. g% P1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……); n' o7 x3 \& \4 r1 N
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 ^  _/ c" X$ |) Q6 {某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=0 w6 l2 c; J( x/ d! X) Y
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% y4 V* c, g2 X& k
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
: T& |/ ?, }- }) y" ~% w例一:" z0 ?! u! S' H: e& N
0 ?# Y2 I! L* O, E& ?; _1 M

; R) ~' v0 k9 m# D+ D, H: t) P) c* X% ?1 T" g9 Q* C
例二:
+ M& ]7 ]5 |! U2 l  B# _, V' B1 t& k+ X  x: \- O# s# o' M8 ], b! J+ `

1 a. T' r7 o; ]' L
5 C6 h0 `* |/ l4 ~; a& Z% a4 G2 nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ F6 o, W2 p3 E; {* s, k; M
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久2 m7 P# y8 w! r6 [! u, ~& G6 c& S
不說話直接上圖
! l/ ?5 ?' ^  h6 R) \5 E# k# e效果比較
4 x+ x3 B' u0 Z  F' z# W/ P5 K片源(800×450):9 [! r. E( P( j0 J: v- t0 }6 D' E

5 O) j, ]6 t' s' `9 `0 k. P& k, K8 v: o5 q5 T5 j/ H
! o. W4 b4 j" H; ]8 L0 ^$ r
某so called HD(720×480):
! f* t+ N8 r% J( w  b: K
$ C0 j3 h) i2 w8 _7 W
; M! n% Y  e3 X' ~8 }' B! J6 s- ~& j3 h. ?3 a
foxsub版(720×480):
$ i' u' i+ _7 J+ o! Z6 \: T0 {/ }# }
% l$ `# _4 _7 ^+ V
' Q+ ?/ ]* E; O/ Q# o* i" ~" }$ p5 h* O
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
9 K9 H& X7 ~$ J) ^" M0 U# P" x0 U5 ]/ j

3 E( _7 \5 t; n2 N3 Z0 U9 e: O種子地址
; ?: |5 W7 O, {2 @; A9 t! f
# c% g- o; ]( P% E[attach]39018[/attach]
5 l3 z5 |3 D! k  w8 u9 q" Q' y4 r" V) {: d1 S

6 T% Q$ b% R6 N- A2 q- p4 e: {( Q0 |* V5 ~- O% Z" u- y

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://bbb-ccc.live/) Powered by Discuz! X2.5